تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 2 از 2 اولاول 12
نمايش نتايج 11 به 17 از 17

نام تاپيک: ....قیمت ترجمه چه قدره ؟!!...

  1. #11
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    230

    پيش فرض

    خیلی هم ایده دور از ذهنی نیست ... من حدود 7 سال پیش با یه دارالترجمه توی بابل کار می کردم (دانشگاهم اونجا بود) ، الان که تهران هستم هم گاهی کارای سخت ترشون رو زنگ می زنن واسه من ... بعد قشنگ ای.میل می کنه یا فکس می کنه و پول رو هم بصورت الکترونیکی می گیرم ....


    (یادش بخیر اون موقع من باید هرچی اونا می گفتن می گفتم "چشم" ... مثلا : "با مداد ننویس" -- چشم ؛ "توی ورق کاهی ننویس" --- چشم ؛ "ساعت فلان تحویل بده" -- چشم ؛) ... اما الان که سالها گذشته و من مترجم ارشد هستم برعکس شده : این کار رو تو فردا نمی رسم --- "اشکال نداره" ... باید دستمزد منو ببرید بالا --- "چشم" ... پول رو توی فلان حساب بریزید --- "چشم" ... )

    سیمور جان لطف می کنید در مورد سوالم هم یه توضیحی بدین

    شما که دستتو بیشتر تو کاره ... قیمت نرمالش چه قدره؟

  2. #12
    پروفشنال Mohamma:D's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    arak city
    پست ها
    543

    پيش فرض

    سلام دوستان
    الان اين تاپيكو كه مطالعه كردم فكر كردم كه خيلي خوب ميشه اگه بتونم يه كاري براي دوستاني كه ترجمه دارن بكنم
    امروز من ميرم تو شهر ميگردم اگه تونستم يه مركز پيدا كنم كه با ايميل و به صورت الكترونيكي ترجمه انجام ميده يه خبر به شما ميدم
    من قيمت 700 تومن كه گفتم به اين صورت بود كه ميرفتي دم مغازه مترجمه و ميگفتي اينو ترجمه كن . اما به صورت الكترونيكي شايد يه كم بيشتر عرق كنيد. ولي مطمئن باشيد از اين قيمتها كه گفتيد كمتر ميشه

    ضمناً هر كس خواست تو اراك ترجمه كنه بگه تا من براش ترجمه كنم. مخصوصاً رشتههاي برق و الكترونيك

  3. #13
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سیمور جان لطف می کنید در مورد سوالم هم یه توضیحی بدین

    شما که دستتو بیشتر تو کاره ... قیمت نرمالش چه قدره؟
    والا ترجمه از اون چیزاییه که ارزونی اش بی دلیل نیست ...البته منظورم وقتیه که مستقیما با مترجم طرف باشی ؛ حداقل من که همیشه اینطوری دیده ام... منظورم اینه که اگه یه نفر بگه صفحه 500 تومن می گیرم ، لزوما بهتر از کسیه که میگه صفحه ای 1500 می گیرم ؟ ... اونی که 2500 می گیره چطور ؟ ... بهرحال کیفیت کار خیلی توی قیمت موثره ...

    فکر کنم عددش باید حدود 1500 باشه ... (حالا من نمی دونم دارالترجمه ها چقدر روی این عدد می کِشن) ...

  4. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #14
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hoseinist's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    278

    پيش فرض

    خیلی هم ایده دور از ذهنی نیست ... من حدود 7 سال پیش با یه دارالترجمه توی بابل کار می کردم (دانشگاهم اونجا بود) ، الان که تهران هستم هم گاهی کارای سخت ترشون رو زنگ می زنن واسه من ... بعد قشنگ ای.میل می کنه یا فکس می کنه و پول رو هم بصورت الکترونیکی می گیرم ....


    (یادش بخیر اون موقع من باید هرچی اونا می گفتن می گفتم "چشم" ... مثلا : "با مداد ننویس" -- چشم ؛ "توی ورق کاهی ننویس" --- چشم ؛ "ساعت فلان تحویل بده" -- چشم ؛) ... اما الان که سالها گذشته و من مترجم ارشد هستم برعکس شده : این کار رو تو فردا نمی رسم --- "اشکال نداره" ... باید دستمزد منو ببرید بالا --- "چشم" ... پول رو توی فلان حساب بریزید --- "چشم" ... )


    حالادوست من اگه ما هم بخوایم واسمون ترجمه کنید چی؟؟؟

  6. #15
    پروفشنال احمد ترابی's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    سپاهان شهر
    پست ها
    780

    پيش فرض

    متن تو چند صفحه ای است؟
    تا اونجا که من اطلاع دارم هر 100 خطی 4000 تومان

  7. #16
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    متن تو چند صفحه ای است؟
    تا اونجا که من اطلاع دارم هر 100 خطی 4000 تومان
    اگه اینی باشه که گفتی با عقل هم جور در میاد ... چون فکر کنم توی یه صفحه حدود 40-50 خط جا بشه .. و اگه همونطور که با دوستان بحث کردیم ، حدود 2000 تومن باشه صفحه ای ، میشه 4 تومن که گفتی ...


    (خب البته همیشه ساده ترین راهش اینه که زنگ بزنیم به یه دارالترجمه و بپرسیم!! ... بجای اینکه همه اش گمانه زنی کنیم!)

  8. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #17
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    پست ها
    1

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان عزیز،

    اگرچه هزینه ترجمه بسیار مهم است، اما تجربه شخصی بنده در زمینه کار با مترجمین این بوده که "هر چی پول بدی آش می خوری."
    یادم میاد با همین ترجمه ها صفحه ای 700-800 تومانی مجبور شدم مجدداً کلی از مطالب ترجمه شده پایان نامه ام را به کلی ویرایش و ترجمه مجدد کنم.
    به خاطر همین فقط هزینه مهم نیست. کیفیت ترجمه و سهولت ارسال و دریافت به نظر من مهمتره!

    این مقاله را بخوانید. مطالب و نکات جالبی در اون ذکر شده:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  10. 2 کاربر از digitz بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


صفحه 2 از 2 اولاول 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •