تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 23 از 123 اولاول ... 131920212223242526273373 ... آخرآخر
نمايش نتايج 221 به 230 از 1224

نام تاپيک: Grammatical Problems

  1. #221
    آخر فروم باز Mehran NZ's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    پست ها
    2,208

    پيش فرض

    مورد 3 در این قسمت از سایت BBC رو ببین ... مثالهای خوبی داره :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    با تشکر از لینک عالیتون مشکل من دقیقا سر این قسمت هستش

    Would (or its contracted form 'd in conversational English) is also associated with the conditional in its simple, progressive, perfect and passive aspects:
    • 'There's no doubt about it. I would definitely (I'd definitely) travel to Mexico with you, if I could afford it.'
    • 'You would still be (you'd still be) working for the World Bank, if you hadn't kicked up such a fuss.'
    • 'I would have told you (I'd have told you) all about it, if you had phoned me.'
    • 'If you wore smarter clothes, you would be invited (you'd be invited) to all the press conferences.'

    می شه این 4 جمله یا حداقل یکی دو تاش و که مثال زده برام معنی کنید؟

  2. #222
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    Would (or its contracted form 'd in conversational English) is also associated with the conditional in its simple, progressive, perfect and passive aspects:
    • 'There's no doubt about it. I would definitely (I'd definitely) travel to Mexico with you, if I could afford it.'
    • 'You would still be (you'd still be) working for the World Bank, if you hadn't kicked up such a fuss.'
    • 'I would have told you (I'd have told you) all about it, if you had phoned me.'
    • 'If you wore smarter clothes, you would be invited (you'd be invited) to all the press conferences.'

    می شه این 4 جمله یا حداقل یکی دو تاش و که مثال زده برام معنی کنید؟
    سلام

    این 4 تا مثال رو واسه همون 4 زمانی زده که ذکر شده، 3 تای اول برای جملات شرطی معلوم و آخری یه جمله مجهول هست.

    1-بدون شک اگه بتونم با شما به مکزیک سفر می کنم.

    2-اگه اون آشوب رو به پا نکرده بودی هنوز هم داشتی واسه بانک جهانی کار می کردی.

    3-جمله شرطی نوع سوم(گذشته کامل):
    در این نوع از شرطی ها جمله ای که با if شروع میشه باید گذشته کامل باشه(had+pp)و جمله دیگ ساختارش اینه:
    ...+subject+would(should+might+...)+have+pp

    اگه با من تماس گرفته بودی همه چیز رو راجع به اون بهت گفته بودم.

    4- این جمله زمانش مجهول هست:(would+be+pp)
    اگه لباس شیک تری پوشیده بودی به همه کنفرانس های مطبوعاتی دعوت میشدی(شده بودی)
    Last edited by Narsis_E; 05-07-2008 at 21:07.

  3. #223
    داره خودمونی میشه the dead's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    پست ها
    60

    پيش فرض

    اينجا به جای his نبايد their استفاده ميکرد

    اين رو هم يک توضيحی بدين

    در ظمن indefinite adj و indefinite pronoun چيست؟

  4. #224
    آخر فروم باز Mehran NZ's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    پست ها
    2,208

    پيش فرض

    سلام

    این 4 تا مثال رو واسه همون 4 زمانی زده که ذکر شده، 3 تای اول برای جملات شرطی معلوم و آخری یه جمله مجهول هست.

    1-بدون شک اگه بتونم با شما به مکزیک سفر می کنم.

    2-اگه اون آشوب رو به پا نکرده بودی هنوز هم داشتی واسه بانک جهانی کار می کردی.

    3-جمله شرطی نوع سوم(گذشته کامل):
    در این نوع از شرطی ها جمله ای که با if شروع میشه باید گذشته کامل باشه(had+pp)و جمله دیگ ساختارش اینه:
    ...+subject+would(should+might+...)+have+pp

    اگه با من تماس گرفته بودی همه چیز رو راجع به اون بهت گفته بودم.

    4- این جمله زمانش مجهول هست:(would+be+pp)
    اگه لباس شیک تری پوشیده بودی به همه کنفرانس های مطبوعاتی دعوت میشدی(شده بودی)
    ممنون دوست عزیز مشکل حل شد

  5. #225
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    اينجا به جای his نبايد their استفاده ميکرد
    فکر می کنم اینجا His به فاعل جمله (the cats) بر نمی گرده!! چون اگه این طور بود که خب باید their استفاده می کرد (همیشه ضمایر به فاعل مربوط نمیشن!)
    شاید منظورش اینه که گربه ها توی خونه ی او(مثلاً رضا) هستند.


    اين رو هم يک توضيحی بدين


    در ظمن indefinite adj و indefinite pronoun چيست؟
    صفت مبهم - ضمیر مبهم

    all, any, each, every, few, many, some از صفات مبهم هستند که در حمله قبل از اسم یا عبارت اسم قرار می گیرند و نقش وصفی دارند.مثلاً :
    Many students like to read scientific books.


    all,another,any,anybody,anything,each,everybody,ev erything,few,many,nobody,several,some, "somebody,".... از ضمایر مبهم هستند که نقش اسمی دارند (ممکنه فاعل ، مفعول و ... باشند) مثلاً:

    Many were invited to the lunch but only ten came.
    ______
    در این مثالی هم که شما فرمودین میگه اگه اسمی که توی جمله داریم یه اسم معلوم باشه (مثلاً اینجا بدونیم دانش آموزان که میگه منظورش کیه!) نقش many ازصفت تبدیل به ضمیر میشه.(نیازی نیست دوباره studentsتکرار بشه!)

    many students (در نقش صفت) ...........> many(در نقش ضمیر)

  6. #226
    داره خودمونی میشه morteza-stfu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    96

    13 tag question

    سلام کسی میدونه سوال کوتاه جمله زیر چیه؟
    I may go there

  7. #227
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    www.qomiha.com
    پست ها
    1,142

    پيش فرض

    ?may I go there

    ضمنا بد نبود یه نگاهی هم به صفحه اول انجمن مینداختی تا ببینی کجا باید فارسی بنویسی !

  8. #228
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    نه ، لزوما ... I may go there بخاطر استفاده از فعل may باعث میشه که در حالت سوالی با ابهام روبرو بشیم ... may I go there داره اجازه می گیره که " میشه برم ؟ ... اگه اجازه میدید " ... در حالیکه جمله خبری I may go there معمولا داره یه احتمال رو مطرح می کنه و نه یه اجازه ... (شاید برم ، شایدم نرم) ...



    اینکه دقیقا کدوم فعل باید استفاده بشه (کاندیدهای دیگه : can و might) محل اختلاف نظره ... و یه علت حل نشدن این اختلاف نظرها اینه که معمولا واسه native (کسی که زبان مادری اش انگلیسیه) این ابهام پیش نمیاد ... مغزش اتوماتیک جمله و معنای مناسب رو ردیف می کنه ...



    یه راه حل مرسوم اینه که جمله رو طوری تغییر بدیم که ابهام رفع بشه :

    are you going there ?
    I may go there.


    اما اگه قرار باشه بچسبیم به همون جمله ، might i go there می تونه سوال مناسب تری باشه ... چون یه قول معروف اینه که might رو بذاریم واسه احتمال عقلانی (logical) و may رو بذاریم واسه اجازه گرفتن ..

  9. #229
    اگه نباشه جاش خالی می مونه www.babakebadi.com's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    262

    پيش فرض

    نه ، لزوما ... I may go there بخاطر استفاده از فعل may باعث میشه که در حالت سوالی با ابهام روبرو بشیم ... may I go there داره اجازه می گیره که " میشه برم ؟ ... اگه اجازه میدید " ... در حالیکه جمله خبری I may go there معمولا داره یه احتمال رو مطرح می کنه و نه یه اجازه ... (شاید برم ، شایدم نرم) ...



    اینکه دقیقا کدوم فعل باید استفاده بشه (کاندیدهای دیگه : can و might) محل اختلاف نظره ... و یه علت حل نشدن این اختلاف نظرها اینه که معمولا واسه native (کسی که زبان مادری اش انگلیسیه) این ابهام پیش نمیاد ... مغزش اتوماتیک جمله و معنای مناسب رو ردیف می کنه ...



    یه راه حل مرسوم اینه که جمله رو طوری تغییر بدیم که ابهام رفع بشه :

    are you going there ?
    I may go there.


    اما اگه قرار باشه بچسبیم به همون جمله ، might i go there می تونه سوال مناسب تری باشه ... چون یه قول معروف اینه که might رو بذاریم واسه احتمال عقلانی (logical) و may رو بذاریم واسه اجازه گرفتن ..
    Perfect Explanation

  10. #230
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    سلام
    دوستان سوال این دوستمون راجع به tag question (سوال تاکیدی) بوده ها !!

    فکر کنم اگه بنا به قاعده سوالهای تاکیدی بخوایم TQ رو تعیین کنیم، به این صورت میشه:
    I may go there, mayn't I ?

    که البته فکر می کنم این فرم خیلی رایج نیست، به نظر من اگه قرار باشه سوال تاکیدی بعد از این جمله بیاد استفاده از right بهتره :

    I may go there, right?
    نوشته شده توسط seymour

    اما اگه قرار باشه بچسبیم به همون جمله ، might i go there می تونه سوال مناسب تری باشه ... چون یه قول معروف اینه که might رو بذاریم واسه احتمال عقلانی (logical) و may رو بذاریم واسه اجازه گرفتن ..
    سیمور عزیز طبق این موردی که شما گفتین(اگه بخوایم از لحاظ معنایی درست باشه) به نظرتون این چطوره؟
    I may go there, might not I?


    دوستان لطفاً اگه نظر بهتری دارید بفرمایید

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •