1-teach him a lesson in humility
درس خوبي بهش بده
2- you like the flavor of the beans going up your nose
بوي باقالي به مشامت خورده؟
3- stay out , cabron
همونجا بمون ازگل
4- … but even there he was on outcast
اما كسي به اون بدبخت توجه نمي كرد
5- as if
چه بشود
6- break it up
كافيه
7- and that's why you have such a tough exterior
واسه همينه كه اينقدر پوست كلفت شدي؟
8- he was just sticking up for her
اون فقط داشت ازش دفاع مي كرد
9- we are in grave danger
خطر در كمينه
10- what's the hurry , Lucy?
چه عجله ايه لوسي؟
11- I mean they just got here
منظورم اينه كه اونا تازه اينجارو پيدا كردن
12- who the bloody hell;s that
اون ديگه چه خريه؟
13- if she catch you , you are as good as dead
اون اگه دستش بهتون برسه ، خودتونو مرده بدونيد
14- get a hold of yourself , Lucy
زر نزن لوسي
15- if you want them , you have to go through me first
اگه اونا رو مي خواي بايد از جنازه من رد بشي
16- I'll get you out of here , mate
از اينجا مي برمت بيروت باصفا
17- Capitan Jack Swallows at your service
كاپيتان جك اسوالو در خدمت شماست
18- let me break it down for you
بزار روشنت كنم
19- time is winding , old boy
زمان داره از دست مي ره
20- God you're easy
خداي من چه راحت
21- I've been such prick , won’t you ever forgive me?
چه احمقي بودم من ، منو خواهيد بخشيد؟
22- have your Dr Phil moment later
احساسات رو بذاريد واسه بعد
23- we may not have the numbers on our side or the weapons she possesses
ما شايد تعدادمون اندازه سپاهشون نباشه يا سلاحهاي اونو نداشته باشيم ...
24- what a tool?
چي شد؟
25- take that Kumar?
حالت جا اومد كومار؟
26- make a beaver a hole
يه راه براي اين سمور باز كنيد