تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: »»»»»»»?What is your opinion of this thread «««««««

راي دهنده
100. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • It's great. Please continue l

    97 97.00%
  • It's crap. Stop it l

    3 3.00%
صفحه 8 از 16 اولاول ... 456789101112 ... آخرآخر
نمايش نتايج 71 به 80 از 157

نام تاپيک: Useful English Sentences Learned from Movies

  1. #71
    در آغاز فعالیت heart land's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    پست ها
    10

    پيش فرض


    my corn rose



    as the story goes
    I tell you how came the rose

    she grew among the bunch
    was set on my table of lunch

    I didnt care at first
    my self invitede guest

    she gave me a hard wink
    viderated me in deep blink

    I rushed away not to fall
    in to her trap like a gall

    you well see what a taseless guy
    Ive been against her telling eye

    sometimes she caught me by heart
    this my ever lasting sweet heart

    Hence Ive done my best,
    to leave her alone with her rest

    she has found her self more,
    in the house to know on the door

    she is the very corn rose
    for me to take the drastic dose
    ,
    she is the very corn rose
    as the story goes


    D.R.A.A.Mohajeri
    to my dude amir
    this poem is by my uncle dr mohajeri

  2. #72
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    Thanks for the sentences Dear Bret l

    D.R.A.A.Mohajeri
    to my dude amir
    this poem is by my uncle dr mohajeri
    Dear new friend, What's the relation between the poem and the topic?????Please write every post in its suitable topic, thanks

  3. #73
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    12

    Good job Dear Bret,

    If only you could get it done with a little bit pleasanter style (color, English left aligned, Persian right aligned, numbering and so on I mean)

    Wish you continue your invaluable collaboration

    Kind regards

  4. #74
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Madame Tussaud's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2008
    پست ها
    230

    پيش فرض

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    برای خوردن صبحانه قانون وجود داره
    There are rule about breakfast.

    یک چیزی اینجا درست نیست
    Something not just right here.

    می تونم لباسهای خودم را بپوشم
    Could I just wear my own dress?

    الان برای پشیمون شدن دیره
    It is too late to turn back , now.

    ضیافت شاهانه
    Banquet Royal

    مطمئن نیستم که بتونه منو این پایین پیدا کنه
    Not sure,she can find me down here.

    فرصت را از دست دادم
    I miss the chance.

    مردم عادی
    Commen Peopel

    بزرگترین آرزوی شما چیست؟
    What is your the greatest wish?

    من فکر می کنم کارهایی هست که فقط یک موش می تونه انجام بده
    I guess there are some things only a mouse can do.

    فکر می کنم که اولین زوج رقص فردا را پیدا کردیم
    I think we just find the couple to lead the first dance.


    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  5. #75
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    Hi,dear.

    How can I UpLoad my picture?
    I mean from which site .

  6. #76
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Bret's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    217

    پيش فرض Epic Movie




    1-teach him a lesson in humility


    درس خوبي بهش بده


    2- you like the flavor of the beans going up your nose


    بوي باقالي به مشامت خورده؟


    3- stay out , cabron


    همونجا بمون ازگل


    4- … but even there he was on outcast


    اما كسي به اون بدبخت توجه نمي كرد


    5- as if


    چه بشود


    6- break it up


    كافيه


    7- and that's why you have such a tough exterior


    واسه همينه كه اينقدر پوست كلفت شدي؟


    8- he was just sticking up for her


    اون فقط داشت ازش دفاع مي كرد


    9- we are in grave danger


    خطر در كمينه


    10- what's the hurry , Lucy?


    چه عجله ايه لوسي؟


    11- I mean they just got here


    منظورم اينه كه اونا تازه اينجارو پيدا كردن


    12- who the bloody hell;s that


    اون ديگه چه خريه؟


    13- if she catch you , you are as good as dead


    اون اگه دستش بهتون برسه ، خودتونو مرده بدونيد


    14- get a hold of yourself , Lucy


    زر نزن لوسي


    15- if you want them , you have to go through me first


    اگه اونا رو مي خواي بايد از جنازه من رد بشي


    16- I'll get you out of here , mate


    از اينجا مي برمت بيروت باصفا


    17- Capitan Jack Swallows at your service


    كاپيتان جك اسوالو در خدمت شماست


    18- let me break it down for you


    بزار روشنت كنم


    19- time is winding , old boy


    زمان داره از دست مي ره


    20- God you're easy


    خداي من چه راحت


    21- I've been such prick , won’t you ever forgive me?


    چه احمقي بودم من ، منو خواهيد بخشيد؟


    22- have your Dr Phil moment later


    احساسات رو بذاريد واسه بعد


    23- we may not have the numbers on our side or the weapons she possesses


    ما شايد تعدادمون اندازه سپاهشون نباشه يا سلاحهاي اونو نداشته باشيم ...


    24- what a tool?

    چي شد؟

    25- take that Kumar?


    حالت جا اومد كومار؟


    26- make a beaver a hole

    يه راه براي اين سمور باز كنيد


  7. #77
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Bret's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    217

    پيش فرض Heartbreak Kid



    1-that's been kind of cool

    يه جورايي باحال بوده

    2- let me rephrase the question

    بزار يه جور ديگه ازت بپرسم

    3- I don't get you

    منظورتو نمي فهمم

    4- yet you don't really enjoy the fruits of bachelor life

    بازم از نعمت مجردي لذت نمي بري

    5- I think it's flat_outwrong but maybe I'm just old-fashioned

    به نظر من عجله كار شيطونه ولي شايد من قديمي فكر مي كنم

    6- come on , skip the wedding , you and me , we'll head to Vegas

    عروسي رو بي خيال شو ، من و تو مي ريم به لاس وگاس

    7- Tammy turned me on to them

    (در مورد نوعي مشروب) تامي ذائقه منو نسبت به اون عوض كرد

    8- you had five years to pull the trigger with Judi

    تو پنج سال فرصت داشتي تا جودي رو تصاحب كني

    9- that's spot-on you

    اين از مشخصاتته

    10- save me a dance

    نوبت رقص منو نگه دار

    11- sort of playing the field and keeping my options open

    يه جورايي حق انتخاب رو براي خودم حفظ كردم

    12- and that's not to say I didn't have to kiss a few frogs before I met my prince

    و اينكه من مجبور نبودم براي ملاقات با شاهزاده خودم قورباغه اي رو ببوسم

    13- this has nothing to do with you

    اين كار ربطي به تو نداره

    14- I'm sure she's got , like , a dot-com billionaire boyfriend

    مطمئنم كه اون يه دوست پسر ميلياردر داره

    15- there is no way in hell she's single

    امكان نداره اون مجرد باشه

    16- she was available , you wimpled out

    اون تو دسترس بود ، تو گند زدي

    17- I'm on husband duty

    حالا من مرد خونه ام (بايد به وظايفم برسم)

    18- that's why I grew out the bangs

    به همين خاطره كه من از دعوا در امانم

    19- I think I've gone too far the other way

    (در مورد زياده روي در نقش بازي كردن) فكر كنم از اونور بام افتادم

    20- why don't you take your little human gene on project

    چرا شماها يه خورده از وجدانتون استفاده نمي كنيد


  8. #78
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Bret's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    217

    پيش فرض The Woods


    1-Feet off the seat

    پاهاتو از رو صندلي بردار

    2-This is much nicer than the boarding school I went to

    اين مدرسه خيلي بهتر از مدرسه شبانه روزي هستش كه من مي رفتم

    3-Miss Leland will sit down with you to discuss tuition

    خانم للند درمورد شهريه باهاتون صحبت مي كنه

    4-According to my papers , the whole house almost went up as a result of some sort of disagreement with your mother

    طبق گزارشهاي من بخاطر يه سري مخالفتها با مادرت كل خونه تقريباً نابود شد

    5-This is not a school for wayward girls, Heather

    اين مدرسه جاي دختراي خودسر نيست ، هتر

    6-Apparently , your father is not as well off as he presents himself

    ظاهراً پدرت اونطور كه وانمود مي كنه وضع ماليش خوب نيست

    7-You'll have to pull your socks up , it's an uniform demerit

    تو بايد جوراباتو بالا بكشي

    8-And then what ? A spanking ?

    خوب كه چي ؟ كتك مي خورم ؟

    9-Do me a favor : point those torpedoes south and start walking , I'm trying to eat

    يه لطفي بكن : سر خرو بگير اونور و بزن كنار ، دارم غذا مي خورم

    10-Don't you dare talk back to me

    جواب منو نده

    11-What kind of a low-class so-and-so reaches her hands into …. Go to the ladies' room and then go to Miss Traverse's office

    عجب آدم بي كلاسي ، دستش رو هم مي كنه تو ... برو دستشويي و بعدش برو دفتر خانم تراورز

    12-The story goes all the way back to the old days

    داستان به روزاي قديم برمي گرده

    13-Tracy peed her pants when she heard it

    ترسي وقتي اينو شنيد خودشو خراب كرد

    14-One day , the students caught them practicing a weird ritual

    يه روز، دانش آموزا موقع انجام يه سري مراسم عجيب مچشونو گرفتن

    15-And they all watched as Clera chopped up the headmistress with an ax

    و همه اونا ديدن كه كلرا با يه تبر خانم مدير رو تيكه تيكه كرد

    16-You're not an egghead like Marcy and Ann

    تو مثل مارسي و آن كودن نيستي

    17-You're dumper than a tree stump

    تو از يه كنده درخت هم احمق تري

    18-All I said was your breath smells like you've been drinking out of Miss Mackinaw's douche bag , that's all

    من فقط گفتم بوي دهنت مثل اينه كه كيف حموم خانم مكيناو رو سر كشيدي ، همين

    19-You put your makeup on upside down , silly

    سر و ته آرايش كردي احمق

    20-I don't suspect she'll try anything rash again

    گمون نمي كنم اون بازم كار عجولانه اي بكنه

    21-I called your dad , I told him you went nuts

    من به پدرت زنگ زدم ، بهش گفتم كه تو ديوونه شدي

    22-Well , that's really not up to you Miss Traverse

    خوب ، اين به شما مربوط نمي شه خانم تراورز


  9. #79
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    12

    The Notebook
    2004





    l
    1- I don't think she's up for anything.
    فكر نمي‌كنم حوصله چيزي رو داشته باشه

    2- I'm gonna get you for that.
    {بعد از اينكه آليسون شلوار نوآ رو در جمع پايين كشيد!}حالتو به خاطر اين كار ميگيرم.

    3- After you.
    {موقع ورود به جايي} اول شما بفرماييد

    4- My lips are buttoned, right now.
    من زيپ دهنمو بستم.

    5- Rumor has it that Francis Marion Proposed to his wife right here.
    شايعه است {ميگن} كه فرانسيس ماريون اينجا از همسرش خواستگاري كرد

    6- Would you give us a moment please?
    ميشه يه لحظه ما رو تنها بگذاريد؟

    7- You got so much ahead of you.
    تو آينده خيلي روشني داري

    8- It's not in the cards for me.
    در سرنوشت من چنين چيزي نوشته نشده.

    9- Could you give us a minute?
    ميشه يه دقيقه به من فرصت بديد؟

    10- I'll read some more when I'm through with the doctor.
    بعد از اينكه كارم با دكتر تموم شد بقيه‌شو ميخونم

    11- Science goes only so far and then comes God.
    وقتي كه ديگه كاري از علم برنمياد خداوند است كه وارد عمل خواهد شد

    12- You could put on a pot of tea.
    ميشه يه قوري چاي بذاري؟

    13- I'm afraid your father spilled the beans about Noah.
    متاسفانه پدرت قضيه «نو‏آ» رو لو داده

    14- You watched me cry myself to sleep for months and months.
    تو ماهها شاهد اين بودي كه من با گريه به خواب ميرفتم

    15- How fast the time goes. It flies right on by.
    زمان چقدر زود ميگذره. انگار داره پرواز مي‌كنه

    16- How do you feel? - Fine. Fit as a fiddle
    چطوري؟-خوب، ميزون ميزونم {!‍}


    The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more,
    that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds.
    And that's what you've given me



  10. #80
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    The Notebook
    2004



    The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more,
    that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds.
    And that's what you've given me


    Thanks @mir, I like the last sentence..so who is you that you make it red ???l

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •