تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 12 از 14 اولاول ... 2891011121314 آخرآخر
نمايش نتايج 111 به 120 از 140

نام تاپيک: Jargon | واژگان و اصطلاحات تخصصی حوزه‌های مختلف

  1. #111
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    دوست خوبم Pro_translator خسته نباشی،

    این تاپیک واسه من یکی که خیلی کاربرد داشته، اگر امکانش هست واژگان کامل تخصصی خودرو هم اضافه بشه.

  2. این کاربر از godfather_mk بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #112
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    دوست خوبم Pro_translator خسته نباشی،

    این تاپیک واسه من یکی که خیلی کاربرد داشته، اگر امکانش هست واژگان کامل تخصصی خودرو هم اضافه بشه.
    سلام محمد جان...

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو چک کن ببین به دردت می‌خوره؟

    اگه خوب نبود بگو تا خودم شروع کنم...


  4. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #113
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام محمد جان...

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو چک کن ببین به دردت می‌خوره؟

    اگه خوب نبود بگو تا خودم شروع کنم...

    يك دنيا ممنون مسعود جان

    همونطوري كه ميدوني اين موارد توي كار خودشون رو نشون ميدن، فايل رو گرفتم چند روزي باهاش سر و كله بزنم اگر كم و كسري داشت حتما مزاحمت ميشم.

  6. این کاربر از godfather_mk بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #114
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    پست ها
    198

    پيش فرض

    خب منم اصطلاحات تخصصی اینترنت و مخصوصا حوزه طراحی سایت میزارم اگه جایی غلط بود ببخشید تازه کاریم

    server = کامپیوتری که میزبان است

    vps = یک سرور رو به چند قسمت کوچک تقسیم می کنند که بهش میگن وی پی اس.

    host = فضای میزبانی وب

    vds = همون vps هست با این تفاوت که اختصاصی میشه تقریبا

  8. این کاربر از chapanah بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #115
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    مسعود این لیست مشاغل رو گذاشتی ؟!

    لیست جالبیه
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  10. 2 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #116
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    2,264

    پيش فرض

    حالا البته من نظر شخصی میدم.
    کسانی که در رشته های تخصصی هستند گاهی دنباله رو دیکشنریهای دوزبانه (جد اعلای آنها هم که حییم هست) هستند.
    مثل همین کلمه پیشبرد که اصلاْ نیازی نیست.
    مرجع انکارنشدنی همون دیکشنریهای انگلیسی مثل آکسفورد و کمبریج هستند که شما با برداشت درست از معنی باید دنبال معادل بگردید.
    با این حرفتون من تا حدودی مواقم.من خودم ترم زبان تخصصیم استاد مربوطمون رشتش زبان بود و استنادش به واژه ها از آکسفورد بود.میتونم بگم 80% مواقع خود ما دانشجو ها کلمات رو متناسب با رشته تحصیلیمون
    ترجمه میکردیم.ولی این ترم خدا رو شکر استاد متون تخصصی مون خودش ارشد هنر بود و خیلی از مشکلاتمون حل شد و واقعا از کلاس لذت بردیم.
    منبع معرفی شده هم غیر دایره المعارف هنر روئین پاکباز یک کتاب دیگه هم بود که باز من میگم دایره المعارف هنر خیلی بهتره.
    Last edited by part gah; 09-09-2013 at 14:34.

  12. 3 کاربر از part gah بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #117
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    2,264

    پيش فرض

    خط در گرافیک: Typeface/Font in Graphics

    ترجمه‌ها همه از خودمن... اگه تونستین غلط بگیرین!!! (روشی جدید برای به همکاری طلبیدن!)

    خط در گرافیک برام نامفهوم بود... منظورش Script یا Handwriting که نیست؟
    خط در گرافیک در واقع کابرد خط که شامل قلم های کامپیوتری و خط های سنتی و دست ازاد توی گرافیک میشه و شامل میشه و هیچ کدوم از این وازه ها به نظرم مناسب نیست

  14. این کاربر از part gah بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #118
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    خط در گرافیک در واقع کابرد خط که شامل قلم های کامپیوتری و خط های سنتی و دست ازاد توی گرافیک میشه و شامل میشه و هیچ کدوم از این وازه ها به نظرم مناسب نیست
    چرا من کلا از این تاپیک غافل شده‌ام؟!

    این همه پست داده شده و من هیچکدوم رو ندیده بودم!


    //

    پیشنهاد خودتون چیه؟
    Last edited by pro_translator; 11-09-2013 at 14:59.

  16. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  17. #119
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    اون تعارف‌ها رو اول بذارم بعد این...

    امروز هم دارم می‌رم سفر...

    برگشتم همه رو با هم می‌ذارم...

  18. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  19. #120
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    دوستان اگه یادشون باشه چند وقت پیش بحثی توی انجمن بود بین عبارت‌های «برنامه‌ی تولیدی» و «برنامه‌ی تامینی» که اون موقع معادل‌های دقیقی براش پیدا نکردیم...

    من چند وقت پیش گشتم و به معادل‌های دقیقشون رسیدم...

    این‌ها بودن:

    Original programming: تولید برنامه

    Original programme: برنامه‌ی تولیدی

    Acquired programme/content: برنامه/محتوای تامینی

    Programme acquisition: تامین برنامه

    Programme acquisition team: گروه تامین برنامه



  20. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •