آره این با حال گفتی!منم دیدم ولی الحق بسیار خوب این کارتون را دوبله کردندوبلر زن ایشی خیلی خنده بود
آره این با حال گفتی!منم دیدم ولی الحق بسیار خوب این کارتون را دوبله کردندوبلر زن ایشی خیلی خنده بود
خانم شوکت حجت واقعا توی دوبله ایران تکه خدا حفظش کنه یه بار توی تلویزیون باهاش مصاحبه می کردند واقعا با شخصیت و متین و دوست داشتنی هست براش آرزوی سلامتی می کنمنوشته شده توسط King_90 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نه اتفاقا دوبله این کارتون که حدود 15 - 14 سال پیش صورت گرفته کاملا من درآوردی و فی البداهه هست اصلا درست ترجمه نکردند همش شر و ور می گن. البته حرفای ریو خیلی با نمکه که با صدای خانم حجت خیلی جالب هست کلا ریو ایشیزاکی شوخ طبع هست حتی صدای این شخصیت رو توی دوبله ژاپنی هم یه خانم در میاره که خیلی با مزه و شوخ معابانه هست صداش. وقتی میگه نانی (توی ژاپنی به معنی چی هست) خیلی با مزه میگه صدای یازو موریساکی هم با مزه هست من اصلا به خاطر صدای با مزه اش ازش اینقدر خوشم میادنوشته شده توسط joey jordison [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
از نظر متنی و ترجمه که چرت و پرت بود اما از نظر صدای دوبله خدایشش قشنگ بوده.نوشته شده توسط krauser [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بفرمایید اینم صحنه هدبند ماتسویاما و داستان عشقیش یا فوجیساوا برای دوستانی که ندیدند سری جدید رو.البته کیقیتش خیلی خوبه واسه همین حمجش رفته یکم بالا.واسه دوستانی که اینترنت پرسرعت داند فکر نکنم چیزی باشه.در هر صورت اگه بخواین حجمش رو میارم پایین.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام
خب مثل اینکه انجمن گویندگان جوان سری جدید فوتبالیست ها رو دوبله کرده ؛
الان این کدوم سری میشه ؟... به مديريت «امين قاضي» و حضور گويندگاني مثل آرزو آفري ، امين قاضي ، مهرداد رئيسي ، مينا مومني ، ساناز غلامي ، مهدي صنيعخاني ، فرشاد بهبودي ، محمد مجدآبادي و ...
مجموعه جديد «فوتباليستها» 500 دقيقه زمان و حدود 54 قسمت دارد.
ماجراي سري جديد در ادامه سري قبلي آن است و ماجراهايي را براي همان فوتباليستهايي رقم ميزند كه حالا بزرگ شدهاند و در تيمهاي مهم و مشهور فوتبال دنيا بازي ميكنند.
چرا 54 قسمتی شده ؟ یعنی هر قسمت کمتر از 10 دقیقه ؟
شایدم اشتباه آمار دادن !
احتمالا مثل نسخه اول یک جاهاییش رو زدن ازش و چند قسمت یکی کردن بعضی جاها شو و نشون می دن.نوشته شده توسط Morteza4SN [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
در ضمن دقت کنی بیشتر کارتون هایی که صدا سیما پخش می کنه بین 3 تا 7 دقیقه ازش زده میشه
نوشته شده توسط zed2 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]54 تا نیست 52 تا هست احتمالا اشتباه شده این مجموعه 52 قسمتی انیمشنی هست که در سال 2001 ساختش کلید خورده و اسمش Road to 2002 هست (Road to Dream هم میگن بهش چون اسم اولین اپیزوید این مجموعه road to dream هست) اطلاعات کامل این انیمه توی صفحه اول تاپیک هست این انیمه از ابتدا تا قسمت نوزدهم تمام اون اتفاقاتی رو که توی 128 قسمت انیمه Captain Tsubasa TV series دیدید رو نشون میده و خلاصه ای از داستان انیمه 128 قسمتی ر که ایران نشون داد می تونید توی 19 اپیزوید ابتدایی ببینید (ابته همه اتفاقات کپی اتفاقات قبل نیست اگه نگاه کنید می بینید سناریو های متفاوتی رو نشون میده مثلا بازی با توهو اولش 4-0 عقب می افته نانکاتسو و بعدش که تسوباسا به زمین میاد 4 گل می زنه بازی مساوی میشه توی کل داستان دخل و تصرف نشده ولی ریزه کاری ها تغییراتی پیدا کرده) و بعدش خواهید دید که تیم ژاپن به بازیهای جام جهانی میره و قهرمان میشه و سپس با کاراکتری به اسم شینگو آئوئی که اولین بار توی Captain tsubasa J پیداش شد آشنا میشیم دوباره و بعد چگونگی حضور تسوباسا رو توی بارسلونا و حضور کوجیرو هیوگا توی یونتوس و رجینا خواهید دید من ترجمه اسپانیول این اینمه رو دارم و یه دور کامل نگاش کردم البته نشون دادن این انیمه بسیار عاقلانه هست چون همه انیمه های قبلی رو شامل میشه و بطور کلی تمامی داستان رو مرور می کنه در واقع سری Road to 2002 یک مجموعه هست که سری های Sin Captain Tsubasa , Captain Tsubasa TV Series و Captain Tsubasa J رو تقریبا شامل میشه و بطور خلاصه اینها رو مرور می کنه گرچه سری CT J که 4-5 سال پیش ایران ترجمه و پخش کرد خودش هم قسمت های ابتداییش مجموعه ای از خلاصه 128 قسمت TV Series + Shin Captain Tsubasa بود. به هر حال خیلی خوب میشه که ایران road to 2002 رو پخش کنه البته به شرطی که یکم توی دوبله اصل امانت داری رو رعایت کنه و اسامی رو درست تلفظ کنه و به تسوباسا نگه سوبا آخه سوبا دیگه از کجا اومده یا به واکابایاشی نگه واکی یا به ایشیزاکی نگه ایشی اگه میخواد اینطوری بگه به ایشی می تونه بگه ریو (اسم کوچیک ایشیزاکی) و گنزو (اسم کوچیک واکابایاشی) اسم تسوباسا رو هم همون سوباسا بگه چون حرف ت فوق العاده کمرنگ تلفظ میشه و حرف س یکم محکم تلفظ میشه البته همون سوباسا بگه خوبه فقط سوبا نگه بهش که خیلی تابلو هست اون سوبا واکی و ایشی گفتنشون.نوشته شده توسط Morteza4SN [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینم پست پنجم تاپیک که اطلاعاتی در مورد این انیمه قرار دادم :
و این هم اطلاعاتی که در قسمتی از پست همفتم تاپیک هم گذاشته شده:کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
Captain Tsubasa: Road to 2002 - TV
Running time: 24 minutes
Number of episodes: 52
Vintage: 2001-10-07 to 2002-10-06
Last edited by Spaniuly; 09-09-2009 at 21:28.
بله بله.اتفاقا همین امروز بحثمون این بود که ترجمه می کنند یا نه.ول فعلا که قرار مهاجران پهپخش بشه.
خیلی جالب خواهد بود ولی ارمین جان مگه نگفتی چند سال پیش اینو نشون داده.خالی بستی واسه ما؟
خیلی جالب شد در هر صورت.اینقدر توی نت تبلیغ کردن تا اینطوری شد.
امیدوارم هواداراش دوباره توی ایران جذب بشن.
من منظورت رو نفهمیدم علی جان من کی گفتم کارتون road to 2002 از TV ایران پخش شده؟ 4 -5 سال پیش ایران Captain Tsubasa J رو پخش کرده بود. من نمیدونم منظور تو چیه از خالی بستی؟ من چیو خالی بستم؟نوشته شده توسط King_90 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من این راه جام جهانی را خریدم ولی باید بگم عوض شده بود با اون فوتبالیستهای کارتونی من که بدم اومد اینطوری ولی باید نگاه کنم باز ببینم چی شده
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)