درود
چطور میتونم یک زیرنویس رو با دو نسخه 720 و 1080 هماهنگ کنم ؟!
ممنون.
درود
چطور میتونم یک زیرنویس رو با دو نسخه 720 و 1080 هماهنگ کنم ؟!
ممنون.
برای هماهنگ کردن زیرنویس، شما ابتدا یک زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلمت را پیدا کن، بعد با استفاده از برنامه sub resync میتوانی زمان بندی زیرنویس انگلیسی را در زیرنویس فارسی اعمال کنی.نوشته شده توسط B3HZ@D [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
درود
ممنون ولی این رو میدونم . میخواستم بدونم چطور میتونم یک زیرنویس رو بطور همزمان برای دو کیفیت 720 و 1080 هماهنگ کنم !؟
به طور مثال یک سری زیرنویس هست که روی دو نسخه 720 و 1080 جواب میده و کاملا هماهنگه .
میخوام روشش رو بفهمم
سلام.نوشته شده توسط B3HZ@D [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
معمولا نسخه های 1080p و 720p فیلمها اگر واقعا از روی نسخه های بلوری اصلی ریپ شده باشند، از نظر زمانی یکسان هستند و در نتیجه زیرنویسشان هم با هم هماهنگ است.
یعنی وقتی شما با نسخه 720p هماهنگ کنی، هم با 1080 هماهنگ است و هم با 480.
در موارد معدودی، بعضی از انکدرها می آیند و مثلا چند ثانیه از اول فیلم را برای کم کردن حجم می زنند که باعث میشه مثلا زیرنویس چند دقیقه دیرتر شروع بشه که باید آن را هماهنگ کرد.
ولی همانطور که گفتم، نسخه های بلوری ریپ اصلی فیلمها، در نسخه های مختلف، زیرنویس یکسانی دارند.
سلامنوشته شده توسط Amin [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من الان media player classic ورژن آخرشو نصبیدم و هیمن برنامه Vobsub رو داره حالا چیجوری زیرنویس رو باهاش تنظیم کنم ؟
با کددوم دکمه ها تو برنامه media player classic زیرنویس عقب و جلو میشه ؟نوشته شده توسط amir_t6262 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ممنون
شما در پوشه vob sub برنامه sub resync را اجرا کن. بعد هم زیرنویس را با این برنامه باز کن.نوشته شده توسط لطفعلی خان قاجار [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
حالا میتوانی زمان بندی زیرنویس را تغییر دهی.
بهتر است شما یک زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلمت را داشته باشی تا بتوانی براساس زمان بندی آن، زیرنویس فارسی را هماهنگ کنی.
بعد از باز کردن زیرنویس فارسی با برنامه vobsub و انگلیسی با برنامه notepad، کافیست که زمان جملات اول و آخر زیرنویس انگلیسی را در زیرنویس فارسی پیدا کنی و بعد با دابل کلیک کردن روی زمان خطوط اول و آخر زیرنویس فارسی در برنامه subresync و بعد از فعال شدن قسمت زمان، زمان درست را که از روی زیرنویس انگلیسی برداشتی را در برنامه vobsub وارد کنی.
بعد زیرنویس فارسی را ذخیره میکنی.
برای راهنمایی بیشتر به آموزشهایی که در لینک زیر است مراجعه کن
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
تا جایی که من میدونم برای هماهنگ کردن زیرنویس در media player classic مثل Kmplayer دکمه نیست که زیرنویس را جلو و عقب کنه. ولی شما با زدن دکمه های ctrl+6 میتوانید وارد نرم افزار تنظیم زیرنویسی که داخل media player classic قرار دارد شوید.نوشته شده توسط لطفعلی خان قاجار [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بعد باید جمله اول زیرنویس را در فیلم پیدا کنی و بعد روی جمله اول کلیک راست کنی و current را بزنی. اینطوری زمان جمله اول زیرنویس، با زمان فیلم یکی میشود.
با کلیدهای F1 و F2نوشته شده توسط لطفعلی خان قاجار [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
و در بعضی ورژن های ویرایش شده با ] و [
Last edited by Arash4484; 11-05-2013 at 12:34.
سلام
من یه سوال داشتم و نمیدونم توی این 72 صفحه ی قبل مطرح شده یا نه؟
چطور میتونم یه زیر نویس رو با یه زیر نویس دیگه هماهنگ کنم
مثلا یه زیرنویس فارسی یه فیلم رو که مثلا برای DVDRip هماهنگ شده، با یه زیرنویس انگلیسی که برا نسخه ی Blueray همون فیلم هماهنگ شده، هماهنگ کنم
در مورد سریالا خیلی پیش اومده که نسخه ی ترجمه شده بر اساس نسخه ی انگلیسیHDTV هماهنگ شده اما مثلا برای Web-Dl نه و فقط فایل Web-Dl انگلیسی موجوده و من میخوام ترجمه ی موجود که برای HDTV هماهنگ شده رو با زمانبندی نسخه ی Web-Dl زیرنویس انگلیسی هماهنگ کنم
به عبارتی استفاده از زمان فایل انگلیسی و ترجمه ی فایل فارسی. میشه اینا رو با هم یکی کرد؟
هیچ راهی هست یا باید خط به خط بشینم زمان رو از فایل انگلیسی و ترجمه رو از فایل فارسی بردارم و به هم بچسبونم؟؟؟
Last edited by WMPK; 23-05-2013 at 16:51.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)