شرمنده... این مال مصطلحات حقوقی افغانستان بود!!!
شرمنده... این مال مصطلحات حقوقی افغانستان بود!!!
Last edited by pro_translator; 26-08-2012 at 03:21.
دوستان موضوعات مد نظرشون رو بگن تا واژهها گردآوری بشه...
واژگان تخصصی فوتبال که واقعا خیلی به درد میخوره.نوشته شده توسط pro_translator [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مثل : Booking
که معنیش میشه ... هیچی خودت پیداش میکنی
ممنون بابت تاپیک Useful ــت
اتفاقا دارم واژههای رشتههای ورزشی رو جمعآوری میکنم...نوشته شده توسط CRIS Joon CR7 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام دوستان
حتماً مستحضر هستین که کشورهایِ زیادی در دنیا به زبان انگلیسی حرف میزنند و بسیاری از کلمات و اصطلاحات , از یک کشور به کشور دیگه معناش فرق میکنه .
این موضوع رو فقط کسانی که با مردم کشورهای مختلف در تماس هستند میدونند .
چه از طریق اینترنت یا نامه نگاری و دیدنِ برنامه های تلوزیونی و فیلمهاشون , چه زندگی با اونها .
گاهی اوقات دو قوم یا دو طایفه از یک کلمه استفاده میکنند اما تلفظشون با هم فرق میکنه .
گاهی از کلماتِ مختلف استفاده میکنند .
گاهی هر دو اگ یک کلمه استفاده میکنند اما معنیشون با هم خیلی فرق میکنه .
حتی در ایران خودمون هم همینطوره .
همه ی ما بارها شنیدیم که میگیم "ما بهش میگیم .... "
یه بار به یه نفر اهل گِناوه (شهرستانی نزدیکِ بوشهر) گفتم ماشینم ریپ میزنه کلی خندید و گفت ریپ زدن یعنی خراب کاریِ بچه کوچیک !!!
یعنی خودش رو خراب کرده .
بنده تو کویت تقریبا با همه ی ملتهای دنیا در تماس هستم . از شرق تا غرب و از شمال تا جنوب .
بارها پیش اومده که از یک نفر کلمه ای رو یاد گرفتم اما وقتی همون کلمه رو به هموطنِ خودش گفتم متوجه نشده چی میگم !! و وقتی براش توضیح میدم میگه " آها متوجه شدم ما بهش میگیم ..." . گفتم بابا من از هموطن خودت شنیدم این رو میگه . گفت بله, اما اون مال یه منطقه ی دیگه هست .
بنابراین اگر کلماتی رو درج میکنین لطف کنین اگر اطلاع دارین بگین در کجایِ دنیا معنیش اینه .
مثال :
انبردست در کشورهای مختلف اسمهای مختلف داره .
میوه ها و چیزهای دیگه .
حتی گاهی مشکل پیش میاد براشون و ممکنه کار به دعوا هم بکشه !!!
در مصر به هندونه میگن "بَطّیخ"
در حالیکه در جنوبِ خلیج فارس بطیخ یعنی طالبی !!! و به هندونه میگن رِقّي reggee
مصریها به شیر میگن "لَبَن" اما خلیجیها به دوغ میگن لبن !!! و به شیر میگن حَلیب .
بارها دیدم سوء تفاهم پیش اومده به خاطر همین مسائل .
در مصر به اتو میگن "مَکوَة" makwa درحالیکه دگ کشورهایِ خلیج مکوة یعنی باسن!!!
اگه بدونین چه جر و دعواها شده اینجا به خاطر همین کلمه .
انگلیسی هم همینجوره و فقط یک حرفه ای که با ملتهایِ مختلف در تماس هست تشخیص میده چی میگن .
این موضوع نه فقط در زبانِ عامیانه بلکه در زبانِ رسمیِ کشورهای مختلف با هم فرق میکنه .
حتماً همه شما دیدین که در گوشیهایِ موبایل وقتی میخواین زبانِ انگلیسی رو انتخاب کنین , چند مدل انگلیسی داره
US ENGLISH
GB ENGLISH
NEW ZEALAND ENGLISH
JAMAICA ENGLISH
CARIBBIAN ENGLISH
CANADA ENGLISH
AUSTRALIA ENGLISH
کلمات زیادی در کتابهای درسیشون با هم فرق میکنه .
در نامه نگاریِ اداریِ رسمیشون خیلی کلمات با هم فرق میکنه .
ممنون از وقتتون و توجهتون
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 21-06-2012 at 03:22. دليل: AMENDING
سلام
ممنون از توضیحتون
اون آسانسور مثال خوبی هست .
تو انگلیس یه چیز میگن تو امریکا یه چیز دیگه .
یا تیغ موکت بری که یکی از دوستان در همین تاپیک نوشته .
بنده شنیدم که بهش میگن CUTTER
البته تو کدوم کشور , خبر ندارم
یا به قول شما وزارت کار
یه جا میگن وزارت کار
یه جا میگن وزارت کار و امور اجتماعی .
منظور بنده فقط همین بود که اگر کلماتی مینویسید و میدونید که در فلان جا و فلان جا اسمش با هم فرق میکنه , اون رو هم ذکر کنید .
مثلا بنده دیدم به "فیلتر خشک کنِ "کولر گازی در یک کشور بهش میگن DRYER و یک جا دیگه بهش میگن ACCUMULATOR
ممنون از شما و زحماتتون
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 21-06-2012 at 15:44. دليل: AMENDING
خواهش میشه...
راستی شما چرا تاپیک عربی رو ادامه نمیدی؟ منظورم آموزشیه تا رفع اشکال... معرفی منابع و...
//
در ضمن دوستان، من پستهای صفحات قبل رو دائم ویرایش میکنم...
اگه یه پست به خصوص رو کپی کردهاین یا ازش استفاده میکنین (مثلا فهرست سازمانها) حتما با آپدیت شدهاش تطبیقش بدین...
مثلا من وزارت کار و امور اجتماعی رو به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] اضافه کردم...
واژههای تخصصی رشتهی ریاضی
به این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] مراجعه کنید...
سلام دوستان
بنده وقتی تو دبیرستان بودم یعنی سال 1362 , یک دیکشنری تصویری داشتم خیلی بدردبخور بود .
400-500 صفحه بود
همه چیز رو با تصویر نشون داده بود و اسمش رو به انگلیسی کنارش نوشته بود .
وقتی میگم همه چیز یعنی هر چیزی که به فکرتون میرسه .
حتی یادمه بعضی از صفحه هاش سانسور شده بود مثل صفحه مربوط به کاباره و دانسینگ و نایت کلاب و اعضای بدن انسان و کارخانه ی مشروب سازی و سالن رقص باله و خیلی چیزهای دیگه .
مالِ آکسفورد بود .
تمام مشاغل رو داشت .
مثلا عکس یک آرایشگاه مردانه رو زده بود با تمام وسائل و دستگاهها و اسم همه چیز رو نوشته بود .
کوددکستان , دبستان , دانشگاه , تعمیرگاه , انواع ماشینها,قایقها , کشتیها , دوچرخه ها , انواع سلاحها , حیوانات , پرندگان , گیاهان, ستاره شناسی , .... خلاصه هر چیزی که به فکرتون میرسه.
آیا الآن pdf داره ؟
تو نت هست ؟
بنده کلی گشتم اما چیزی که بشه دانلود کنیم پیدا نکردم .
اسمش axford picture dictionary هست .
با تشکر از وقتتون
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 25-06-2012 at 08:53. دليل: amending
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)