تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 8 از 38 اولاول ... 45678910111218 ... آخرآخر
نمايش نتايج 71 به 80 از 371

نام تاپيک: [آموزش] Subtitle Workshop و مباحث در مورد اين نرم افزار

  1. #71
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    پست ها
    31

    پيش فرض

    آقا امین دست گلت درد نکنه
    زحمت کشیدی
    دارم دانلود میکنم

  2. #72
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام.
    يك سوال ساده دارم اين زيرنويس هايي كه به صورت str نيستند يعني حجم زيادي دارند براي استفاده ازشون حتما بايد به همراه فيلم رايت بشند ؟
    راه ديگه اي نداره فيلم و زيرنويس رو توي هم هارد همنام كنيم ؟‌
    چون من خيلي فيمام زيرنويس فارسيشون هست اما همه str نيستند و براي همين ميپرسم.
    -------
    نكته ي بعدي اينكه اين زيرنوس ارباب حلقه هاي 2 چرا با اين برنامه subtitle workshop باز نميشه كه بشه درست كردش ؟
    زيرنويسش رو همين جا امين گذاشته .
    ممكن از فرمت فيلم باشه ؟
    چون فيلم من فرمت ام پي 4 داره .

  3. #73
    آخر فروم باز END_BOY's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    0151
    پست ها
    1,338

    پيش فرض

    سلام
    میخواستم بدونم چجوری میشه فیلم رو با زیرنویس یکی کرد مثلا زمان زیرنویس از فیلم جلوتر هست یا برعکس
    یک فایلی هم امین جان گذاشته بئدند خوندم چیزی نفهمیدم ازش .خیلی کامل نوشته بود جزئیات نداشت
    بهمم چی به چیه ! میشه راهنماییم کنید خیلی وقته سر این زیرنویس ست کردن گیر کردم

  4. #74
    آخر فروم باز S@eid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,939

    پيش فرض

    سلام.
    يك سوال ساده دارم اين زيرنويس هايي كه به صورت str نيستند يعني حجم زيادي دارند براي استفاده ازشون حتما بايد به همراه فيلم رايت بشند ؟
    راه ديگه اي نداره فيلم و زيرنويس رو توي هم هارد همنام كنيم ؟‌
    چون من خيلي فيمام زيرنويس فارسيشون هست اما همه str نيستند و براي همين ميپرسم.
    فکر کنم منظورت فرمت Sub باشه که حجمش نسبت به Srt بیشتره ... مشکلی نیست اگه اون رو هم با
    فیلم همنام کنی نمایش داده میشه ...
    ضمنا من تا حالا زیرنویس با پسوند Str ندیدم ... منظورت همون Srt هست ؟؟؟
    نكته ي بعدي اينكه اين زيرنوس ارباب حلقه هاي 2 چرا با اين برنامه subtitle workshop باز نميشه كه بشه درست كردش ؟
    این مشکل رو منم دارم ... خیلی از زیرنویس هام ( مخصوصا فرمت Sub ) با subtitle workshop باز نمیشن ... برنامه ارور میده و میگه فرمت فایلتون بی اعتبار هست ...
    می تونی از برنامه Shift Vobsub استفاده کنی البته اگر زیرنویس ناهماهنگی زیاد داشته باشه این برنامه هم به درد نمی خوره ...
    سلام
    میخواستم بدونم چجوری میشه فیلم رو با زیرنویس یکی کرد مثلا زمان زیرنویس از فیلم جلوتر هست یا برعکس
    یک فایلی هم امین جان گذاشته بئدند خوندم چیزی نفهمیدم ازش .خیلی کامل نوشته بود جزئیات نداشت
    بهمم چی به چیه ! میشه راهنماییم کنید خیلی وقته سر این زیرنویس ست کردن گیر کردم
    با برنامه ی Subtitle workshop و Shift Vobsub میشه این کار رو کرد ... حالا منظور شما کدوم برنامه هست .
    بگو تا برات توضیح بدیم ...

  5. #75
    آخر فروم باز END_BOY's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    0151
    پست ها
    1,338

    پيش فرض


    با برنامه ی Subtitle workshop و Shift Vobsub میشه این کار رو کرد ... حالا منظور شما کدوم برنامه هست .
    بگو تا برات توضیح بدیم ...
    Subtitle workshop منظورمه
    Shift Vobsub اگر ممکنه توضیح بدید
    مرسی

  6. #76
    آخر فروم باز S@eid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,939

    پيش فرض

    در مورد Subtitle workshop که امین جان توی پست اول مفصل توضیح داده ...

    اما در مورد Shift VobSub لینک دانلود و اموزشش رو پایین صفحه گذاشتم .
    در هر صورت منم یه توضیحی در مورد کارکردش میدم .



    زیرنویستو باز می کنی ...

    توی این قسمت مشخص می کنی که تغییراتی که می خوای انجام بدی از چه تایمی توی زیرنویس اعمال
    بشه ... مثلا از دقیقه 20 به بعد زیرنویس 3 ثانیه بره جلو ...
    اگر می خوای تغییرات زمانی توی زیرنویوس از همون اولین دیالوگ اعمال بشه اصلا لازم نیست زمان وارد کنی ... خالیش بزار ...


    توی این قسمت می تونی میزان جا به جایی زمان رو مشخص کنی ... فرضا شما یه فیلم داری که زیرنویسش 3 ثانیه زود تر ظاهر میشه .
    توی کادر Sec عدد 3 رو وارد کن
    و روی دکمه ی Forward کلیک کن .این کار زیرنویست رو 3 ثانیه هل میده جلو تا با فیلم هماهنگ بشه ...

    در اخر هم دکمه ی Save رو میزنی تا تغییرات اعمال بشه ...

    اما در مورد کادر Resize ...

    این قسمت مربوط میشه به منبسط و منقبض کردن زیرنویس ... فیلمی رو در نظر بگیر که 120 دقیقه هست اما زیرنویسش 90 دقیقه ... اینجا نمیشه با عقب جلوکردن هماهنگی رو بووجود اوود چون اگه اول زیرنویس رو هماهنگ کنی 30 دقیقه ی اخر فیلم بدون زیرنویس می مونه و در طول نمایش فیلم هم اروم اروم ناهماهنگی پیش میاد ...

    کار این قسمت اینکه شما می تونی این زیرنویس رو منبسط کنی ( بکشی ) تا بشه 120 دقیقه و هماهنگی لازم بووجود بیاد .

    برای مثال اگه بخوای زیرنویس 90 دقیقه ای رو بکشی تا بشه 120 دقیقه باید عدد 130 رو تایپ کنی
    دکمه ی Go رو بزنی و Save کنی ...


    برای درک بهتر :

    90 دقیقه وقتی 130 % منبسط بشه میده 120 دقیقه ...

    توی این کادر می تونی یه عدد بین 50 تا 200 وارد کنی یعنی این نرم افزار قادره زیرنویس شما رو رو تا دو برابر منبسط (200 %) و تا 0.5 منقبض (50) کنه ...
    کار اسونی نیست باید وقت بزاری می تونی بعد از هر بار تغییر یه بار زیرنویس رو روی فیلم امتحان کنید
    تا نتیجه ی دلخواه حاصل بشه .

    برای کار با این قسمت لازمه ریاضی اول دبیرستان رو پاس کرده باشی ... تکماده هم قبوله

    اگه بازم مشکلی بود مطرح کن تا کمکت کنیم .



    دانلود نرم افزار
    Shift VobSub
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    Last edited by S@eid; 06-03-2008 at 09:36.

  7. این کاربر از S@eid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #77
    آخر فروم باز END_BOY's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    0151
    پست ها
    1,338

    پيش فرض

    در مورد Subtitle workshop که امین جان توی پست اول مفصل توضیح داده ...

    اما در مورد Shift VobSub لینک دانلود و اموزشش رو پایین صفحه گذاشتم .
    در هر صورت منم یه توضیحی در مورد کارکردش میدم .



    زیرنویستو باز می کنی ...

    توی این قسمت مشخص می کنی که تغییراتی که می خوای انجام بدی از چه تایمی توی زیرنویس اعمال
    بشه ... مثلا از دقیقه 20 به بعد زیرنویس 3 ثانیه بره جلو ...
    اگر می خوای تغییرات زمانی توی زیرنویوس از همون اولین دیالوگ اعمال بشه اصلا لازم نیست زمان وارد کنی ... خالیش بزار ...


    توی این قسمت می تونی میزان جا به جایی زمان رو مشخص کنی ... فرضا شما یه فیلم داری که زیرنویسش 3 ثانیه زود تر ظاهر میشه .
    توی کادر Sec عدد 3 رو وارد کن
    و روی دکمه ی Forward کلیک کن .این کار زیرنویست رو 3 ثانیه هل میده جلو تا با فیلم هماهنگ بشه ...

    در اخر هم دکمه ی Save رو میزنی تا تغییرات اعمال بشه ...

    اما در مورد کادر Resize ...

    این قسمت مربوط میشه به منبسط و منقبض کردن زیرنویس ... فیلمی رو در نظر بگیر که 120 دقیقه هست اما زیرنویسش 90 دقیقه ... اینجا نمیشه با عقب جلوکردن هماهنگی رو بووجود اوود چون اگه اول زیرنویس رو هماهنگ کنی 30 دقیقه ی اخر فیلم بدون زیرنویس می مونه و در طول نمایش فیلم هم اروم اروم ناهماهنگی پیش میاد ...

    کار این قسمت اینکه شما می تونی این زیرنویس رو منبسط کنی ( بکشی ) تا بشه 120 دقیقه و هماهنگی لازم بووجود بیاد .

    برای مثال اگه بخوای زیرنویس 90 دقیقه ای رو بکشی تا بشه 120 دقیقه باید عدد 130 رو تایپ کنی
    دکمه ی Go رو بزنی و Save کنی ...


    برای درک بهتر :

    90 دقیقه وقتی 130 % منبسط بشه میده 120 دقیقه ...

    توی این کادر می تونی یه عدد بین 50 تا 200 وارد کنی یعنی این نرم افزار قادره زیرنویس شما رو رو تا دو برابر منبسط (200 %) و تا 0.5 منقبض (50) کنه ...
    کار اسونی نیست باید وقت بزاری می تونی بعد از هر بار تغییر یه بار زیرنویس رو روی فیلم امتحان کنید
    تا نتیجه ی دلخواه حاصل بشه .

    برای کار با این قسمت لازمه از ریاضی اول دبیرستان رو پاس کرده باشی ... تکماده هم قبوله

    اگه بازم مشکلی بود مطرح کن تا کمکت کنیم .



    دانلود نرم افزار
    Shift VobSub
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    مرسی سعید جان
    خیلی گلی

  9. #78
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    May 2005
    محل سكونت
    کرج فاز4 مهرشهر
    پست ها
    19

    پيش فرض

    سلام به امين ازيز من برنامه فارسی ندارم واسه همين زيرنويسه فيلما با يه زبونه
    اجيبو قريب دارم ميشه راهنمای کنين
    mer3000 windowse hollandiye

  10. #79
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام سعيد جان ممنونم.
    آقا سوال اينكه در مورد Shift VobSub اگه فيلممون 2 سي دي بود بازم اين برنامه مثل subtitle workshop ميتونه كمك كنه براي زيرنويس هاي sub ?

  11. #80
    آخر فروم باز S@eid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,939

    پيش فرض

    piishii جان من درست متوجه منظورت نشدم ... می خوای برنامه برات چیکار کنه ؟؟؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •