سلامنوشته شده توسط MOHAMMAD_ASEMOONI [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خب حالا کی و کجا گفته ملکه صبا؟
من که هرجا برخورد داشتم سبا بوده!
هرکسی که یکبار قرآن خونده باشه سوره سبا رو قطعا دیده
سلامنوشته شده توسط MOHAMMAD_ASEMOONI [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خب حالا کی و کجا گفته ملکه صبا؟
من که هرجا برخورد داشتم سبا بوده!
هرکسی که یکبار قرآن خونده باشه سوره سبا رو قطعا دیده
سلام
امروز توی یه سایتی یه غلط املائی دیدم که خیلی باحال بود
دیدین بعضیها کلماتی مثل حتماً رو مىنویسند حتمن ؟
یه نفر مطمئن رو نوشته بود .....
حدس مىزنيد چجوری نوشته باشه ؟
گمان کنم اصلاً به فکرتون هم نرسه
جواب:
محتوای مخفی: !
به عقل جن هم نمىرسه اینجوری بنویسدش
اگه وضع غلطهای املائی همینجور پیش بره بعید نیست تا پنجاه شصت سال دیگه زبون فارسی منقرض بشه
یه دبیر فارسی داشتم، خیلی دوسش میداشتماگه وضع غلطهای املائی همینجور پیش بره بعید نیست تا پنجاه شصت سال دیگه زبون فارسی منقرض بشه
یه حرفی که زد و همیشه تو ذهنم باقی میمونه این بود که می گفت اینی که میگیم این طوری بنویسیم یا این طوری بخونیم درسته یا غلط چندان صحیح نیست درستی و غلطی زبان رو خود عامۀ مردم مشخص میکنن یعنی همون چیزی که اکثریت مردم می نویسن یا میخونن و یا میگن درسته حالا این نسل یه چیزی می نویسه 5 نسل دیگه یه چیز دیگه
ما امروز فارسی ای حرف می زنیم و می نویسیم که خوب قطعا با 500 سال پیش تفاوتهای زیادی داره و حتما هم 200 سال دیگه زبان فارسی مردم ایران با زبان فارسی ما تفاوتهایی خواهد داشت
اصل مثالی که اشاره کردین که هیچ، اما در مورد مثال دیگه یعنی کلماتی مثل "حتما" که به صورت "حتمن" نوشته میشه چند سالی هست که طرفدارانی پیدا کرده که دلایل خودشون رو هم دارند
من شخصا اعتقادی به این رسم الخط ندارم اما بحثی که مد نظرم اینه که اگه این نوع نوشتن طرفداران بیشتری پیدا کنه و کار به جایی برسه که دیگه همه این طوری بنویسن خوب، در اون حالت هم بازم ما با زبان فارسی ای طرفیم که در اون کلمه "حتمن" وجود داره و نه "حتما" و این وسط اتفاقی که افتاده ایجاد تغییراتی در زبان فارسی هست نه از بین رفتنش
گرچه اینکه زبان از بین بره هم شرایط خودش رو داره ...
تنه درختان هیچ اشکالی نداره. چون تنه وجه اشتراک تمام درختانه ازش یه بار فاکتور گرفته می شه برای کل جمعنوشته شده توسط MOHAMMAD_ASEMOONI [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مثل اینه که بگین:
xy+xz یا اینکه بگین x(y+z) در هر دو صورتش درسته و معادل یکدیگرن
منتها توی عامیانه معمولا از روش فاکتور گیری استفاده می کنن. مثلا می گن تنه درختان. بدن انسانها. بال پرندگان. کلیپس دخترها و ...
اینها رو می شه اینطوری هم گفت ولی خیلی عجیب و غریب میشن:
تنه های درختان. بدنهای انسانها.بالهای پرندگان.کلیپس های دخترها(یا علی یکیشم باعث سقوط هواپیما میشه)
دبیر فارسی شما درست گفتند. ولی اینو هم بیاد داشته باشید که حفاظت از دستور زبان در هر دوره ای جزو ضروریات هستش. خب ما که 500 سال دیگه نیستیم از آیندگان غلط املایی بگیریم همونطوری که گذشتگان اگه الان زنده بودن فکر می کردن کل جملات ما پر از غلطهای املایی هستش. اما اونها هم از دستور زبان خودشون در دوره خودشون محافظت می کردن. و اینکه می بینید دستور زبانها تغییر کرده چون زبان داره به عامیانه نزدیک می شه.نوشته شده توسط Reza31001 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینکه می بینید کلمه ی "مطمئناً" را نباید بنویسیم "مطمعنن" علتش اینه که همه موظف باشن از یک چارچوب نوشتاری پیروی کنن تا اتفاقاً آیندگان سردرگم نشن. حالا اینکه با گذشت زمان زبان به عامیانه نزدیک بشه اصلا و کلا یه بحث دیگه ای هستش
سلامنوشته شده توسط Reza31001 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بعضی ار کلمات اصل و نَسَب نداره یعنی بی رگ و ریشه و بی پدر مادره
مثل:
آب , میز , دست , پا , سر , آسمان , شانه , کمد , اسب , بز و غیره
این کلمات چون مستقل هست و فامیل نداره (کلمات هم خانواده ) , میشه از روزی که ساخته میشه هر طوری خواستیم بنویسیمشون .
مثلاً به جای بز اگه مینوشتند بذ یا بظ کسی نمیگفت غلطه چون قرار داد شده که همه اینجوری بنویسنش و اگر از سازنده اش مینوشت بظ , همه مینوشتند بظ .
اما کلمات اصل و نسب و ریشه دار که پدر مادر داره رو نمیشه دستکاری کرد چون صاحب داره , و وابسته به یک خانواده ی معین هست
مثل همین مطمعاً !!!!
این کلمه ی بینوا کلی فک و فامیل داره که همگی از ریشه ی طَمئَنة و طَمأن هست
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
حتی همون کلماتِ بی پدر مادر رو هم نمیشه بعد از رواجش هر جور دلمون خواست بنویسیم چه برسه به کلمات خانواده دار
سلام
دردِ دل کردن
درد و دل کردن
کدومش درسته ؟
توی برنامه های تلویزیون بعضیها اینجوری میگن بعضیها اونجوری
در اشعار و مطالبِ قدیمی مثل مرحومه پروین اعتصامی و دیگران چی مینوشتند ؟
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 26-01-2015 at 20:45. دليل: تصحیح
درد دل کردننوشته شده توسط MOHAMMAD_ASEMOONI [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لغت نامه دهخدا
درد دل کردن .[ دَ دِ دِ ک َ دَ ] (مص مرکب ) زاری کردن . (غیاث ). زاری نمودن و درد دل گفتن و خالی کردن . (از آنندراج ).اندمه نزد کسی داشتن . گفتن و شرح کردن کسی دیگری راغم و اندوه و ناگواری های زندگی خود یا پیش آمدن ناملائمی را. غمهای خود را برای دوستی گفتن بی چشم غمگساری . غم و اندوه خود را شرح دادن بی قصد استمدادی . غم و شادی بگفتن . نالیدن . بنالیدن . (یادداشت مرحوم دهخدا). غم و غصه ٔ خود را بازگو کردن . در زبان و زمان تاریخ بیهقی این معنی با «غم و شادی گفتن » آمده است
بدین سان درد دل بسیار می کرد
به یوسف شوق خود اظهار می کرد.
جامی
نیستی بیمار خود ای ناله بالا پا گذار
درد دل بی جا چرا پیش مسیحا می کنی .
مخلص کاشی
تيتر يکی از روزنامه های دیروز:
فجر در مدار زمین ایستاد !!!
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 04-02-2015 at 08:35. دليل: تصحیح
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)