تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 3 123 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 25

نام تاپيک: سوال در مورد برنامه Subtitle WorkShop v 2.51

  1. #1
    پروفشنال arash2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    Abayland
    پست ها
    709

    9 سوال در مورد برنامه Subtitle WorkShop v 2.51

    لطفا خيلي ساده بگوييد اگر بخواهم اين متن(نوروز 1385 مبارك) را به يك شو 3 دقيقه اي اضافه كنيم چه كارهايي بايد بكنيم
    خروجي سيومون هم كجا سيو ميشود

  2. #2
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2004
    پست ها
    90

    پيش فرض

    آموزش نحوه استفاده از برنامه

    1 - بعداز دانلود برنامه و نصب آن برای فارسی کردن آن میسر زیرا بروید و زبان فارسی را از لیست زبان ها انتخاب کنید تا برنامه بطور اتوماتیک بزبان فارسی تبدیل بشود .

    setings>>language>>your favourite language

    ویرایش زیر نویسی که از قبل آماده کرده اید .

    اگر فايل زير نويسي در اختيار داريد كه ميخواهيد آنرا ترجمه كنيد يا زمان بندي آنرا مطابق با فيلم تان تنظيم كنيد به اين مطالب توجه كنيد . براي لود نمودن فايل زيرنويس از منوي file قسمت load subtitle مسير زيرنويس مورد نظر راانتخاب و بر روي آن كليك نماييد . حالا زيرنويس همراه با زمان بندي پيش فرض رامشاهده ميكنيد ؛ اگر زيرنويس شما به زبان فارسي باشد آنرا به فرمت لاتين نمايش خواهد داد كه دراينصورت در قسمت منوي سمت چپ و پايين برنامه حالت ansi را به arabic تغيير دهيد . حال فونتهاي فارسي درست نمايش داده خواهد شد . حال نوبت به لود فيلم ميرسد . از منوي movie قسمت open را كليك كرده و مسير فيلم مورد نطر راانتخاب نماييد . لازم به ذكر است ، اين نرم افزار از تمام فرمت هاي vcd , dvd , divx پشتيباني ميكند . البته از فرمت dat پشتيباني نميكند يعني اگر فيلم شما vcd و بر روي cd با فرمت dat قرار دارد قادر به خواندن آن نخواهد بود . در اينصورت كافي است فيلم خود را به فرمت mpeg تبديل نماييد . براي اينكار نرم افزارهايي مثل vcd cutter توصيه ميشود ( در اكثر سي دي هاي آسيستانت موجود است ) . بعد از لودفيلم حالا نوبت به ويرايش زيرنويس ميرسد . در منوي سمت چپ و بالا mode رادرحالت time و fps را در حالت پيش فرض خود رها كنيد . fps تعداد فريم در ثانيه رانشان ميدهد . و معمولا خود نرمافزار آنرا با fps فيلمتان تنظيم مينمايد .


    ابتدا زمان بندي زيرنويس با فيلم را تنظيم كنيد . براي اينكار كليد play را كليك نموده و بعد از شروع نمايش فيلم بر روي سطر زيرنويس موردنظر كه ميخواهيد به نمايش در بيايد را كليك نماييد تا به رنگ آبي درايد . حال برايشروع نمايش زيرنويس alt+c و براي خاتمه نمايش alt+v را بگيريد . براي نمايش زيرنويسبعدي لازم نيست آنرا انتخاب نماييد و نرم افزار بطور اتوماتيك به زيرنويس بعديخواهد رفت . در اينجا لازم است نكته را ذكر كنم و آن اين است كه گاه زيرنويس هاداراي زمان بندي هستند ولي دير يا زود مي آيند . اگر ميخواهيد به يكباره زمان همه زيرنويس ها را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ، زيرنويس هاي مورد نظر راانتخاب و كليد ميانبر ctrl+d را فشار دهيد . دراين صورت در منوي set delay زمان زيرنويس هاي مورد نظر را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ( براي عقب بردن + وبراي جلو بردن - ).


    توجه: دوست خوبم باید توجه داشته باشی برای زیر نویس کردن فیلم معمولا دو راه دارید .

    A - از قبل فایل زیر نویس فیلم مورد نظر خود را دارید و می خواهید آنرا بفارسی تبدیل کرده و روی فیلم بگذارید .

    B - یا اینکه فایل زیر نویس ندارید و میخواهید خودتان فایل زیر نویس بسازید و روی فیلم بگذارید .

    برای تهیه کردن فایل های زیر نویس فیام های سینمایی بزبانهای مختلف باید به این سایت مراجعه کرده و فایل زیر نویس فیلم مورد نظر خودرا دانلود کنید .

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    تهیه زیر نویس توسط خودتان.

    اگر ميخواهيد زيرنويس جديد تهيه كنيد ( بدون دراختيار داشتن فايل قبلي ) از منوي file قسمت new subtitle را انتخاب نماييد و زيرنويس خود را به نحوي كه قبلاَ ذكر آن رفت بسازيد. یا به عبارتی میخواهید خودتان دیالوگ فیلم ترجمه بکنید.

    تبدیل فرمت های مختلف زیر نویس بیکدیگر برنامه .

    زيرنويس ها بسته به نرم افزارهاي متفاوت فرمتهاي مختلفي دارند . يكي از عمومي ترين اين فرمت ها فرمت subrip با پسوند srt است . نرم افزار subrip زيرنويس ها را از فايلهاي vob که مخصوص dvd هستند را استخراج و در فرمت srt ذخيره ميكند . چون فرمت subrip را اكثر نرم افزار ها پشتيباني ميكنند ، سعي كنيد تمام فايلهاي خود را در اين فرمت تهيه كنيد . نرم افزار subtitle workshop قابليت تبديل حدود 60 فرمت زيرنويس را به يكديگر دارد . براي تبديل فرمت مورد نظر ابتدا از منوي tools قسمت batch convert را انتخاب كنيد . در صفحه باز شده فولدر حاوي زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد . فولدر خروجي را هم انتخاب كنيد ؛ اگر خروجي را انتخاب نكنيد همان فولدر ورودي بعنوان خروجي شما در نظر گرفته ميشود . حال فرمت زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد. اگر ميخواهيد زيرنويس را به فرمت srt تبديل كنيد ، گزينه subrip را انتخاب كنيد .حال بر روي next كليك نموده و سپس convert را انتخاب كنيد . حال زيرنويس شما به فرمت دلخواه تبديل شده است.

    نتیچه آخر :

    کار بسیار ساده بود شما فایل فیلم مورد نظر را از سایتی که گفتم دانلود کنید و با برنامه sutitle workshop به فارسی تبدیل کنید و زمان بندی آنرا با فیلمتان تنظیم نمایید . البته این برنامه یک اشکالی دارد و آن اینست که فایلهای وی سی دی با پسوند dat را نمیشناسد .شما باید اول فیلم را به فرمت mpg یا همانmpeg تبدیل کنید . .


    امیدوارم که این مطالب برای دوست خوبم مفید واقع بشود .

  3. #3
    پروفشنال arash2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    Abayland
    پست ها
    709

    پيش فرض

    مرسي مهدي جان ولي نگفتي چجوري سيو ميشه كرد ايا فايل سيو شده dat or mpeg ميباشد
    من كار هاي بالا را ميكنم new subtitle را انتخواب ميكنم پايين صفحه (نوروز 1385 مبارك) را تايپ ميكنم alt+c و براي خاتمه نمايش alt+v را هم ميزنم ولي زير نويس نميشود

  4. #4
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    May 2005
    پست ها
    842

    پيش فرض

    باید از Virtualdub استفاده کنی
    راهنمای استفاده از برنامه فوق:
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  5. #5
    پروفشنال arash2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    Abayland
    پست ها
    709

    پيش فرض

    سلام ببخشيد وقتتآ، را ميگيرم
    سوالي داشتم كه از هركي ميپرسم جوابم را نميدهد توي تاپيك هم پرسيدم
    من مي خواهم عبارت (نورز مبارك) را به وسيله برنامه(Subtitle Workshop) در يك شوي 4 دقيقه اي زير نويس كنم
    اموزش هم خواندم همه كارها رو ميكنم ولي در اخر نميدانم چه كار كنم كه كارهايي كه كردم بصورت فايلهاي ويديي سيو شود
    گزينه ذخيره با عنوان هم ميزنم ولي فايلي كه ذخيره ميشود حالا هر گزينه اي را انتخاب كنم ويدويي نيست و 900 كيلو بيشتر جا نميگيرد
    لطفا كمكم كنيد
    با تشكر ارش

  6. #6
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    May 2005
    پست ها
    842

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط arash2006
    سلام ببخشيد وقتتآ، را ميگيرم
    سوالي داشتم كه از هركي ميپرسم جوابم را نميدهد توي تاپيك هم پرسيدم
    من مي خواهم عبارت (نورز مبارك) را به وسيله برنامه(Subtitle Workshop) در يك شوي 4 دقيقه اي زير نويس كنم
    اموزش هم خواندم همه كارها رو ميكنم ولي در اخر نميدانم چه كار كنم كه كارهايي كه كردم بصورت فايلهاي ويديي سيو شود
    گزينه ذخيره با عنوان هم ميزنم ولي فايلي كه ذخيره ميشود حالا هر گزينه اي را انتخاب كنم ويدويي نيست و 900 كيلو بيشتر جا نميگيرد
    لطفا كمكم كنيد
    با تشكر ارش
    دوست عزیز بد نبود به پست قبلی من توجه میکردی!
    subtitle workshop تنها برای ایجاد فایل زیرنویس است و با ان نمیتوان زیر نویس را بروی فیلم قرار داد
    فایل ایجاد شده توسط subtitel workshop شامل متن زیرنویس و زمان شروع و بسته شدن فایل زیرنویس است
    برای این کار یعنی قرار دادن زیر نویس بروی فیلم تنها نرمافزار موجود virtualdub است که لینک راهنمای استفاده از ان را گذاشتم
    Last edited by reza12100; 14-04-2006 at 17:19.

  7. #7
    پروفشنال arash2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    Abayland
    پست ها
    709

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط reza12100
    میتونی با subtitle workshop این کار را انجام بدی
    بعد از نصب این برنامه اول فیلم مورد نظر را تو این برنامه از منو movie باز میکنید
    بعد از طریق منوی file then load then original فایل text را باز کرده سپس زمان مورد نظر را تنظیم میکنی وبعد ان را save میکنی
    حالا میتونی از طریق برنامه virtualdub فیل زیرنویس اصلاح شده به همراه فایل فیلم را باز کرده و با فرمت avi ذخیره کنی
    فرمت avi فابل انتخاب است یعنی به صورت mpeg4 or uncompress or...
    میتونی فایل مورد نظر یا نهایی را به صورت mpeg هم save کنی اما کمی دردسر داره اگر خواستی بگو تا توضیح بدم
    -----------------------------------------------------------
    سلام اگه ميشه بگيد چگونه به صورت mpeg سيو كنم

  8. #8
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    May 2005
    پست ها
    842

  9. #9
    پروفشنال arash2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    Abayland
    پست ها
    709

    پيش فرض

    اموزش سیو کردن به صورت mpeg
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    password : cinevitech
    سلام اقا رضا ميشه يك توضيحي در موردش بدي نميدانم چيكار بايد بكنم
    -------------------------------------------------
    من نمي توانم پلاگين TextSub for VirtualDub and Avisynth را به داخل VirtualDub-1.6.14 بريزم .كاري كه ميكنم:اول برنامه VobSub_2.23 را نصب در قسمت Plugins گزينه TextSub for VirtualDub and Avisynth را تيك دار ميكنم و ادرس براي نصبش هم F:\Documents and Settings\arash khorrami\Desktop\VirtualDub-1.6.14\plugins را ميدهم ولي پيغام خطا ميدهد
    erorr F:\Documents and Settings\arash khorrami\Desktop\VirtualDub-1.6.14\plugins is not valid path for virtuldub, not installing vobsub virtualdub plugin نميدانم چيكار كنم لطفا كمكم كنيد

  10. #10
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    May 2005
    پست ها
    842

    پيش فرض

    راه حل مشکلت با text sub
    نرمافزار VOBSUB را تو مسیر از پیش تعین شده(هر جا که خودش اول انتخاب کرده) نصب کن بعد محتویات پوشه docs ( محل نصب vobsub) را تو پوشه plugin نرمافزار virtualdub کپی کن اینطور textsub توی مونی filter اضافه میشه

    در مورد save به صورت mpeg بهتره اینکه به صورت avi سیو کنی بعد به mpeg یا هر فرمت دیگه کانورت کنی
    در مورد لینک اموزشی که گذاشتم باید از خود نرمافزار virtualdub استفاده کنی کجاش مشکل داری بنویس تا توضیح بدم

صفحه 1 از 3 123 آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •