سلام دوستان
لطفا میشه بهم بگید
ترجمه here we go و here we are چیه ؟ دقیقا معادل فارسیشون می خوام
سلام دوستان
لطفا میشه بهم بگید
ترجمه here we go و here we are چیه ؟ دقیقا معادل فارسیشون می خوام
here we go در ابتدای کاری که قراره به صورت فیزیکی شروع بشه گفته میشه.مثلاً با دوستت میخوای یه کاری بکنی،مثلاً بپری تو استخر،میگی here we go.معادل سازیش یه خورده سخته و باید بسته به شرایط و جمله ای که قراره ترجمه کنی معادل سازیش کنی.یه چیزی تو مایه های "بزن بریم" هستش.یا ممکنه مثلاً دوستت طبق عادت همیشگیش میخواد راجع یه موضوع تکراری صحبت کنه و شما با بی حوصلگی میگی"here we go" یعنی باز دوباره شروع شد!
here we are رسیدن به موقعیتی هست که با مثال میگم خدمتتون: مثلا با دوستتون قرار گذاشتید دیگه جر و بحث نکنید ولی بعد ردو بدل کردن چند جمله بحثتون بالا میگیره و شما بهش میگید قول داده بودیم دعوا نکنیم ولی here we are ! (یعنی بازم به این نقطه رسیدیم).باز هم بسته به موقعیت چند مدل میشه معادل سازی کرد.اگه متنتون رو بذارید راحت تر میتونم بهتون بگم
با تشکر از جواب خوب و کاملتون
معنی و کاربرد here you are چی هست ؟
یا مثلا here we going مهنی و کاربردش چی هست ؟
- - - Updated - - -
یا مثلا here we again معنی و کاربردش چی هست ؟
پیشا پیش کمال تشکر را دارم
نوشته شده توسط goodsmile [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
جفتشون به لحاظ دستوری اشتباه هستن..و
مال وقتیه که یکیو پیدا کردهای یا طرف سر قرار حاضر شده معمولا...نوشته شده توسط goodsmile [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Last edited by pro_translator; 28-05-2019 at 00:19.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)